srkp.net
当前位置:首页 >> TrADos翻译,用WorkBEnCh工作,挂接2个术语库的问题 >>

TrADos翻译,用WorkBEnCh工作,挂接2个术语库的问题

。。。没遇到过这么妖孽的事情过,你确保非默认术语库里的这个词条是没问题包含译文的?检查一下workbench里的术语识别选项的设置,原语目标语有没有选择反了之类的

如果你是直接在word里翻的,那应该不影响你统计原文,因为译文和特定的tag都是受保护而且是隐藏的,不参与统计,如果你拿到的是ttx,我还真想不出什么办法了

1.Trados不是一种机器翻译软件,而是一种翻译记忆软件 提起翻译软件,不少人就会联想到金山快译、东方快车等翻译软件。尽管这些软件有一定的市场,也有人把它们吹得神乎其神,但我对它们并不看好。这些翻译软件的特点是将英语或者汉语输进它的输...

Trados:翻译辅助工具(CAT)领域的老大,部分原因是因为她强大的功能,但成为老大最重要的原因是因为它起步早。当别的CAT工具如雨后春笋般的出现时,甚至大有青出于蓝而胜于蓝之势,然而Trados 早已占领了最大的市场份额,无人能敌。但是使用它...

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.srkp.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com